Хроника Хизантифа. Том 1: Проводник. Глава 11

Хроника Хизантифа

К оглавлению

Предыдущая глава Следующая глава

Шел шестой день пути и сейчас королевский корабль Ягартафт двинулся в путь по самой широкой и длинной реке во всем Хизантифе - Аске. Целую неделю, Грасс вместе с остальными компаньонами должен будут провести на судне, не предпринимая никаких вылазок без должной на то необходимости. А это значит, что его пребывание на корабле сведется к однообразному созерцанию стен каюты на протяжении долгих семи дней. Ну или по крайней мере так ему казалось на тот момент.

- И все же, я не понимаю Клетус, зачем было рисковать и отправляться вплавь по реке, нежели держать путь верхом на лошадях, - возмущался Спарк.

- Ну тут я, пожалуй, соглашусь с Жанной по нескольким причинам. Во-первых, если не дай бог среди нас действительно окажется диверсант, то пребывание на корабле никак не увеличит наши шансы на выживание. Конечно он может попытаться отправить все судно ко дну. Вот только это королевский Ягартафт - охрана тут на каждом углу. Попытаться провернуть подобные действия ему будет намного сложнее, чем на товарном судне.

К тому же, в открытом поле ночью ничуть не безопаснее. Во-вторых, дальше идут территории баронов и графов. Пройти незамеченными по владениям местной знати нам не удастся, будь в этом уверен. Возникнут вопросы, Жанну и героев непременно узнают, а это в свою очередь вызовет ненужные слухи, которые в Хизантифе распространяются быстрее, чем работает магия света.

Ну и в-третьих, так будет быстрее. Не нужно гнать лошадей во всю мочь и беспокоиться о времени. Несомненно, путешествие на корабле несет определенный риск, но меньший чем путешествие на суше. Так что я считаю, Жанна приняла верное решение.

- Но даже если так, мы всю неделю должны будем находиться в этих четырех стенах без окон, и пытаться не сойти с ума от ожидания того, что на Ягартафте может оказаться шпион. И при этом, просто сидеть и бездействовать.

- Думаю я смогу помочь отвлечь голову от дурных дум. В длительном путешествии нет ничего лучше пары книжек, которые помогут скоротать время, - сказал Клетус и достал из своей походной сумки книгу в твердой позолоченной обложке с названием «Основы природы магии».

- Чтобы мне провалиться, - удивленно воскликнул Спарк. - Разве это не книга из сборника тридцати трех томов о природе магии?

- Верно.

- Могу я...?

- Кончено.

Спарк дрожащими руками взял книгу, бережно проведя рукой по ее обрамлению и открыл рукопись на середине.

- Это ведь оригинал, снова воскликнул вор. - Даже страшно представить какова его стоимость. Я знаю людей которые за такую вещь убить могут. Не опасно ли такую книгу иметь в пути? И к тому же, разве эта рукопись не должна быть в библиотеке Грачворда? Клетус, ты что, ее украл?

- Хахаха, - рассмеялся Клетус. - Конечно, нет. Просто так совпало, что я занимаю должность библиотекаря в цитадели Нордброс и мне удалось договориться перевезти некоторые книги по магии из Грачворда в нашу крепость. Ну и так как я сам занимаю должность библиотекаря, взять такую книгу с собой мне не составило труда.

- Я не хочу показаться грубым, но разве это не слишком кощунственно, брать такие вещи по собственной прихоти?

- В Нордбросе практически нет людей которые бы интересовались подобными книгами, а сам по себе этот томик не несет в себе таинств и премудростей, способных научить человека магии. Эта рукопись не несет в себе ничего, кроме теоретических основ.

- И материальной ценности, - добавил Спарк.

- Верно. Но, учитывая в какую авантюру мы ввязались, я думаю вряд ли стоит переживать о таких мелочах, как воры или бандиты. К тому же кто знает, когда еще выпадет шанс насладиться чтением.

- Клетус, а ты многое знаешь о магии? - спросил Грасс.

- Хотя я сам и маг, но говорить, что я знаю о магии все - значит бахвалиться. Если тебе что-то интересно - спрашивай. Надеюсь, что смогу дать ответ на любой твой вопрос.

- Что тебе известно о семи артефактах мира.

- О, интересную тему ты затронул, и весьма таинственную. Мне известно ровно столько, сколько и другим. Следуя всем сохранившимся до нас рукописям и письменам, первое упоминание артефактов состоялось более тысячи лет назад, когда ещё Хизантифа не было как государства.

Происхождение или местонахождение артефактов, или как их еще называют элементов, неизвестно. Впрочем, как и их истинная форма остается загадкой для многих умов.

Известно лишь, что данные артефакты несут в себе магические свойства доселе никому не известные. В одном из тридцати трех томов о природе магии упоминается лишь стих.

- Стих?

- Да. Согласно древним рукописям, сохранившихся до наших дней, именно в содержании этого стиха и содержится разгадка силы каждого магического элемента. Звучит он так:

 

Их было шестеро всего,

Как слуг и стражей поднебесной.

И каждому из них дано

Искусство - словно дар небесный.

 

Два полумесяца сокрыты

От глаз сторонних и мужских.

Два близнеца. Их лёгкость - сила

В руках красивейших цариц.

 

Защитник слабых и невольных

Он преграждает путь врагу,

Как оберег или заступа,

Будь то на суше или льду.

 

Потоку жизни неподвластный,

Он словно камень среди скал,

Дарует юность беспристрастно

Всем тем, кто это пожелал.

 

Бессмертий воин среди падших

Хранит молчание всегда.

Его могущество - союзник,

Враг силы - это пустота.

 

Он словно рыночный меняла,

В весах его стоит капкан.

Меняет душу на неправду.

Там, где сермяга - лишь обман.

 

И страж последний - самый грозный.

Он испивает кровь творца,

Он губит душу повсеместно,

Как страшный мор или чума.

 

- Ну ничего себе, - удивился Спарк.

- То есть каждое четверостишие описывает силу одного из семи артефактов? - спросил Грасс.

- Предполагается, что так оно и есть.

- И эта вся информация, которая существует?

- Скажем так - эта вся информация доступная светлым умам и историкам Хизантифа. Как я и говорил, никто среди жителей нашего королевства не знает ни истинной формы этих артефактов, ни их предназначение.

На основе стиха можно лишь догадываться, что несет в себя тот или иной элемент. Но я склоняюсь, что в нем не содержится прямой информации, лишь аллегории и аллюзии.

- Ты сказал, что это вся информация, которая доступная всем умам Хизантифа. Значит кто-то еще может об этом знать за пределами королевства?

- Верно. Несмотря на то, что мы до сих пор не слышали никаких упоминаний об этих таинственных артефактах, это не означает что о них не слышали другие: Ривейк, эльфы, гномы или даже Ягры. Возможно кто-то из них и знает о каком-нибудь из этих элементов, а быть может, даже владеет им.

- Но если про эти самые элементы ничего не известно, как тогда дошли рукописи с упоминаниями и этим стихом? Ведь кто-то его написал?

- Стих, зачитанный мной, был написан на мертвом языке, который никто не использует.

- Мертвом?

- Да. К счастью нашим светилам на основе сохранившихся рукописей удалось расшифровать его.

- Но раз удалось расшифровать стих, значит должна была быть и расшифрована другая информация. Разве нет?

- Ты прав. Но то, остальное, что было расшифровано, мало имеет отношения к магическим элементам. Где-то на земле существует шесть таинственных артефактов, сила которых заключена в стихе - это все что на данный момент мы знаем. В остальном же письмена описывают быт и жизнь людей, живущих задолго до нас.

- И что же там интересно написано? - спросил Спарк.

- Все и ничего. Жизнь древних людей мало, чем отличалась от нашей.

- А что ты сам думаешь на этот счет Клетус? А не может ли быть все это выдумкой, - поинтересовался Спарк. - Ведь нельзя не допускать, что если в этих рукописях написана и правда, то она искажена.

- Я это допускаю, но верю, что артефакты существуют. Почему? Потому что, даже самые таинственные и невероятные легенды иногда становятся правдой. Нет дыма без огня.

Вот скажите мне, мог ли кто-либо предполагать пятьсот лет назад, что кроме людей, существуют расы эльфов, гномов или ягров? Ведь если подумать - это просто невероятно. Несколько столетий мы жили рядом с другими, не похожими на нас существами. Но никто об этом даже понятия не имел.

К сожалению, людям нужно время, чтобы морально принять существование таких соседей. Ведь действительно, во всем Хизантифе, редко можно встретить хоть одного эльфа или гнома вне стен Грачворда.

- Возвращаясь к теме артефактов. Ты сказал, что не осталось никаких упоминаний о местонахождении. А есть ли какие-нибудь догадки или предположения? - спросил Грасс.

- Нет. Они могут находиться у эльфов, гномов, в Ривейке или даже в самом Хизантифе. Гадать тут бесполезно. Но если бы даже появился хоть какой-нибудь слух о возможном расположении какого-либо магического элемента, то многие бы ринулись на его поиски. Люди пойдут на что угодно, лишь бы заполучить такое сокровище в свои руки.

- Ну, если такая вещица у эльфов, то можно не сомневаться, что мы об этом никогда не узнаем, - отметил Спарк. - Остроухие - слишком гордый и дерзкий народ.

- Неужели тебе выпала возможность общаться с их представителем? - спросил Клетус.

- Общаться? Нет. Я столкнулся с ними всего один единственный раз, в то время как еще состоял в гильдии воров. Помниться, тогда мне пришлось скрываться от городской стражи. Оторвавшись от погони и уже ослабив бдительность, на одной из улиц я влетел на этого надменного хлыща, сбив его с ног. Этот мерзавец выругался на своем дикарском языке и чуть было не обнажил саблю. Но его остановили двое других его приятелей. И потребовали извиниться, упав на колени. Представляете! На колени!

- И что ты сделал? – спроси Грасс.

- Дал деру я. Вот что. Эти хлыщи были разодеты как какие-то послы или привилегированные лица. Кто знает, чем бы моя встреча с ними закончилась.

- Полагаю, тебе повезло встретить эльфа, - ответил Грасс. - Как и сказал Клетус, до меня доходило множество слухов, что вне стен Грачворда их мало где можно встретить в Хизантифе. К тому же, насколько мне известно, это слишком гордый народ, чтобы вести какие-либо дела с людьми.

- Так оно и есть,- сказал Клетус. - Король Грок много лет пытался наладить стабильные торговые отношения между Хизантифом и Золотым лесом, в котором обитает лесной народ. Но, эльфы, те еще упрямцы. К тому же, чтобы попасть в их земли, надо постараться. Они слишком рьяно защищают свою территорию и практически не допускают чужаков. Несмотря на то, что стабильных торговых отношений с ними добиться так и не удалось, я слышал, что эльфы много раз посещали земли Хизантифа, так сказать, прощупывали почву.

- Как по мне, лучше бы оставались они в своем этом лесу и не вылезали из него. Я лучше женюсь на драфе, чем еще буду общаться с этими франтами.

- А мне казалось, ты их терпеть не можешь - произнес Грасс.

- Но девушки Драфштара хотя бы красивей. Кстати, Клетус, тебе приходилось хоть раз разговаривать с принцессой Алисией или ее телохранителем?

- Нет. В этом походе я всего лишь участвую в качестве охраны, не более. Непосредственно с принцессой напрямую общается лишь Жанна и Алистер, а начать разговор с ее телохранителем было бы крайне странно.

- Могу поклясться, в душе они обе презирают весь Хизантиф и Ривейк в придачу, учитывая что принцесса невольно выходит замуж за сына человека, который заключил, что ни говори, а варварский договор. Ценные ресурсы, регулярное войско и молодая принцесса. И в обмен на что? На помощь в одной единственной войне.

- Войне, которая может стать последней и для нас и для Драфштара,- заметил маг. - Тем более я уверен, что принцесса не такая уж слабая. В чем-чем, а в стойкости характера и боевом духе народу Драфштара можно только позавидовать. Удивительно, что какие-то пять лет назад могла разговориться война между нами и драфами. Могу сказать лишь одно - только мудрое правление Грока и его тогдашнее решение о союзе позволяют нам иметь реальные шансы на победу в противостоянии с Кохулином.

Раздался стук в дверь, прервавший разговор, и внутрь вошла Жанна, которая сразу же обратилась к магу:

- Клетус, все в порядке?

- В полном.

- Хорошо. Скоро в каюту принесут ужин. Хочу еще раз напомнить, что если вам понадобиться ванная комната пользуйтесь только той, что находится тридцати шагах. Лишний раз никуда выходить не стоит.

- Жанна, сколько можно повторять одно и то же по десятому кругу, - пожаловался Спарк.

- Столько, сколько нужно.

- Лучше скажи. Ты уверена, что эта пища не приправлена ядом? Не вы ли еще вчера вечером, все были всполошены тем, что нас всех могут запросто отравить?

- Не беспокойся, еда из наших запасов. На этом все. Клетус, я на тебя рассчитываю.

Жанна закрыла дверь с обратной стороны, а Спарк вздохнул:

- Она будет нас третировать до конца поездки или пока не выяснится кто этот диверсант, в чем я сомневаюсь.

- Не суди ее строго, - ответил маг. - Ведь она все-таки главная в этом походе и на ее плечах лежит груз непосильной ответственности. Ведь сейчас, по большей части, от ее решений зависит успешность нашей миссии. И поверь, Жанна бы не принесла еду, не будь уверена, что она не отравлена.

- Я это знаю, - сказал Спарк. – Но черт побери, ее характер… Право слово, он не лучше, чем у Лудина. Вот уж точно два сапога пара.

***

Пришло время ужина и Жанна лично принесла три свёртка, внутри которых оказались хлеб, картошка, овощи и мех с водой.

- А мясо? - разочарованно спросил Спарк.

- Мясо будет завтра. Ешь то, что дают.

- На королевском Ягартафте, а мяса не принесли, - обиженно промямлил вор.

- Не ты ли жаловался и опасался за отравленную пищу? – удивился Грасс

- Но ведь Алистер спокойно может прихватить что-нибудь с кухни.

Жанна пропустила это мимо ушей и удались. После ужина время быстро шло к ночи. Вернувшись из ванной комнаты, Грасс лег в кровать, но не мог сомкнуть глаз, так как голова его была заполнена разными думами. Но все же, когда сон взял свое, он проспал до самого утра. До тех самых пор, пока не услышал внезапный крик недалеко от своей каюты.

К оглавлению

Предыдущая глава Следующая глава

Добавить комментарий

Войти с помощью: